В Доме общества латышей, где проходили встречи с представителями европейских структур Валдисом Домбровскисом, Франсом Тиммерманом, Корином Крецом и другими, Йоланта виртуозно переводила их мудренные речи на шведский. Откуда знания этого сложного языка?
Все просто. А ведь 25 лет назад эта история всколыхнула латвийское общество, сейчас ее надо немного напомнить.
"В 1989-м году я работала в отделе протокола "Inter Latvija", - вспоминает Йоланта. - И для проведения большого шоу парикмахеров прибыла делегация из Швеции в 11 человек. Три женщины, остальные -- мужчины. Я Гуннара совершенно не вычисляла, тем более, что я к тому времени была замужем. И власть вокруг была советская, которая к иностранцам относиться рекомендовала недоверчиво. Все произошло абсолютно случайно: "Знакомься, это Гуннар!" Несмотря на власть..."
Это был Гуннар Карлен, знаменитый шведский куафер. который к тому времени тоже был женат, у него даже трое детей родилось. Но вот вспыхнула любовь на латвийской земле...
"Гуннар уехал. Но через неполный год, к счастью, его опять пригласили в Латвию. Это уже судьба. Тут уже все понятно: не успели даже ничего подумать, как уже обнимались. И мы оба сели в машину! И был все тот же водопад слез. Я приехала и сразу же все рассказала мужу. А Гуннар позвонил и сразу же рассказал своей супруге. В следующие приезды Гунара я уже жила с ним в гостинице "Ридзене".
Потом Йоланта стала гражданкой Швеции. Осенью 92-го обручилась с любимым. Они прожили вместе довольно-таки долго - 15 лет. И, хотя все же расстались, сохранили о своих отношениях светлые воспоминания.
Да, а знания шведского остались и как раз пригодились...