Лозунг Je Suis Charlie (Я – Шарли), под которым сейчас по всему миру проходят акции поддержки сатирического журнала Charlie Hebdo, сотрудники которого были убиты в ходе атаки на редакцию в Париже, не должен быть объединяющим для журналистов во всех странах, считает обозреватель The New York Times Дэвид Брукс.
В своей авторской колонке для NYT Брукс пишет, что, несмотря на жестокость нападения на редакцию и последовавшие за ним события, необходимо "еще раз задуматься над тем, как сделать наш подход к сатире и провокаторам менее лицемерным".
По его мнению, большинство людей по всему миру "фактически не разделяет тот тип изначально оскорбительного юмора, на котором специализируется издание". Поэтому, как он полагает, лозунг "Я – Шарли" некорректен, поскольку не отражает реального отношения к тому, из-за чего редакция подверглась нападению.
Кроме того, обозреватель The New York Times призвал "сохранять (в работе журналистов – ред.) стандарты вежливости и уважения, в то же время оставляя место для творчества людей, соблюдающих хорошие манеры и вкус".
Брукс также добавил, что если бы журналисты Charlie Hebdo попытались опубликовать что-то подобное в США, их газета "не продержалась бы и 30 секунд", а самих редакторов обвинили бы в ксенофобии. Американцы же "восхваляют Charlie Hebdo за смелость печатать карикатуры на пророка Мухаммеда", подразумевая, что в самих США это просто невозможно по морально-этическим соображениям, — подводит итог журналист.