Культурная база Дальнего Востока
Михаил оказался в Риге проездом в Китай из Бразилии, где он представляет ряд китайских компаний и координирует работу бразильских клиентов в Китае. За долгие годы работы в основном на китайском языке у него появился легкий акцент, что, по его словам, неудивительно — китайский язык, хоть и имеет достаточно простую грамматику, особое внимание уделяет тональности звуков, которая не присутствует в европейских языках.
По мнению Михаила, после китайского языка все остальные — тот же португальский, который он выучил по ходу дела на работе в Бразилии, — выглядят простыми. Несколько лет усердных занятий по 8-10 часов каждый день, бесконечные фонетические упражнения и зазубривание иероглифов — это огромный труд, без которого невозможно добиться успеха в освоении этого языка.
"С другой стороны, — рассказывает Михаил, — иероглифы решают много проблем межнационального общения в Азии. Это знаки, которые передают не звуки, а смыслы. Их можно комбинировать. Иероглифы «женщина» и «дитя» вместе означают «хорошо", а «солнце" и «луна" — «светло». Человек, читающий иероглифы, может понять смысл фразы, даже не зная собственно произношения этих знаков».
Поэтому китайские иероглифы в целом являются культурной базой Дальнего Востока и составляют основу японского языка, имеют тесную связь с корейским языком. Михаил отмечает, что и в самом Китае в разных провинциях фонетически столь разные диалекты, что без общей иероглифической системы многие вряд ли бы могли понять друг друга.
Сложности понимания
Но китайский язык — это только одна из сложностей, которая иногда нивелируется тем, что в Китае в деловой среде стараются изучать английский. Большое значение имеет и манера вести деловые переговоры. Да, китайцы уважительно относятся к иностранцам — культура гостеприимства у них очень развита. Но у них развито и чувство собственного достоинства, как говорится, желание сохранить лицо.
В Китае по сей день существует достаточно сложная культура взаимоотношений, то, что называют «китайскими церемониями». Китайцы в отличие от людей европейской культуры — а это и русские, и латыши, и американцы — не нацелены на получение немедленного результата. «Это с европейцами можно быстро все обсудить и принять решение", — говорит Михаил. С китайскими предпринимателями все может длиться гораздо дольше.
Популярная в западной деловой культуре идея win-win, когда в результате сделки выигрывают обе стороны практически на равных, с точки зрения китайской деловой этики отнюдь не так однозначна. Если вы в результате сделки выигрываете меньше, а ваш партнер больше, то это лишь отражение вашей слабой переговорной позиции. То есть суровая правда жизни. Именно это часто воспринимается европейцами как стремление китайцев надуть своих партнеров.
Однако, как отмечает Михаил Рыжаков, это только часть айсберга китайских взглядов на бизнес. «Китайские деловые люди готовы делиться прибылью, если понимают, что их визави будет нести больше рисков и затрат, и сами согласятся получать меньшую долю, и без всяких обид». Суровая правда жизни: на встречу с китайскими партнерами нельзя идти без серьезной подготовки. Это одни из самых сильных переговорщиков в мире.
Время перемен
Долгое время Китай удовлетворялся тем, что мог предложить просто хорошие и дешевые руки для тех, кто хотел наладить в стране свое производство. Но время идет, меняется и огромный Китай. Сейчас страна начинает плавный поворот к освоению собственного потребительского рынка и привлечению инвестиций в новые для себя отрасли промышленности.
Именно с целью расширения партнерских отношений в городе Фошань и существует Центр по развитию инвестиций и международной торговли, который стал одной из первых государственных структур КНР, которые принимают на работу некитайцев. Это является новинка для Поднебесной. Здесь решили, что иностранцы, хорошо владеющие китайским языком и знающие бизнес-культуру Китая, смогут лучше донести его интересы до своих родных регионов.
Сейчас Фошань — это город с населением более 7 млн. человек, что по китайским меркам немного. Однако он является частью знаменитой экономической зоны дельты реки Чжуцзян (Жемчужной реки), в которою входят такие огромные города, как Гуанчжоу и Шэньчжэнь. Эта экономическая зона создала тесную транспортную и экономическую сеть между 9 самыми развитыми городами южной провинции Китая, соединив их высокоскоростными железными и шоссейными дорогами, фактически обеспечив слияние некоторых из этих городов друг с другом. Экономический рост зоны превышает средний рост по Китаю. Если бы эта экономическая зона была отдельной страной, то она, по словам Михаила, заняла бы 15-е место в мировом экономическом рейтинге.
Сам же Фошань, в котором развиты металлургия, машиностроение, электроника, керамическое, химическое и другие традиционные отрасли производства, активно развивает новые направления, такие как робототехника, оптоэлектроника и информационные технологии. В 2030 году, по версии Oxford Economics, ожидается, что Фошань может войти в число 14 наиболее экономически развитых городов мира. И в этом городе все больше и больше людей, которые вполне обеспечены, чтобы выбирать самые лучшие товары, в том числе продукты питания и ежедневную косметику. Это рынок для Латвии.
Не было бы счастья...
Китай заплатил огромную цену за свой впечатляющий экономический рост экологией. Огромный рынок создал и огромные потребности, и, как следствие, появилось огромное количество фальсификата, в том числе в продуктах питания. Именно поэтому люди, добившиеся большего успеха в жизни, готовы тратить деньги на приобретение экологически чистых, здоровых напитков и еды, а также косметических средств каждодневного пользования — зубных паст, кремов и шампуней.
Парадокс латвийского развития в том, что, с точки зрения китайцев, крайне низкий индустриальный потенциал Латвии в данном случае ее плюс. Здесь на экологически чистых просторах можно производить молочные продукты, замораживать дикие лесные ягоды и грибы, выращивать экологические овощи и фрукты, а также деликатесные сорта рыб. Здесь можно на основе природного сырья делать косметические продукты, которые могут найти спрос.
Не исключено, что китайские компании будут заинтересованы в размещении на латвийской территории своего производства тех же самых продуктов питания или инвестируют в него, так как особенностью китайского рынка является исключительная приверженность сложившимся кулинарным традициям. Далеко не все, что мы считаем вкусным и качественным, приемлемо для китайского потребителя.
Возможны и другие варианты взаимодействия с китайскими партнерами. В частности, очень многие качественные китайские товары оказываются в Балтийском регионе, лишь пройдя целый ряд посредников. Однако возможно наладить работу напрямую с производителями товаров. Вопрос в емкости местного рынка. Тот. кто первым организует транспортный центр на все страны Балтии, сможет получить наибольшую прибыль.
...Наша беседа с Михаилом Рыжаковым началась в эфире Радио Балтком, а закончили мы ее только на следующий день. В ходе беседы возникло четкое ощущение того, что Китай вырывается за рамки тех стереотипов, которые сложились о нем за последние десятилетия. Но взгляд как бы из Китая ломает стереотипы и о самих себе, о своей стране и ее возможностях. И хотя масштабы Латвии и Китая несопоставимы, у нас действительно есть много интересных точек соприкосновения. Китайская сторона, создавая свои бюро по развитию, уже занялась их поиском. И очень приятно, что одним из пионеров этого дела является наш земляк.