Логин

Логин *
Пароль *
Запомнить меня

Президент Украины Петр Порошенко также сообщил, что планируется передать Вооруженным силам Украины почти 100 танков Т-64, президентский авиапарк передаст ВСУ два вертолета Ми-8.

Латвийская компания приобрела эстонский почтовый сервис Mail.ee, и надеется таким образом создать единого поставщика услуг электронной почты во всех трех странах Балтии.

Несмотря на отсутствие в конце года уже давно ставших привычными групп российских туристов, латвийские предприниматели особо не печалятся. Массовый приток путешественников из РФ начал иссякать не вчера, к тому же существуют и другие рынки. Преувеличены и слухи о массовых банкротствах турфирм – зарылись только два агентства. Об этом сегодня пишет Радио Свобода.

На электронных торгах в Нью-Йорке стоимость февральского фьючерса WTI снизилась до 52,88 долларов за баррель. Сорт Brent на торгах в Лондоне подешевел до 56,91 долларов за баррель - это рекордно низкая цена на нефть этой марки с мая 2009 года.

Государственная канцелярия в сотрудничестве с отраслевыми министерствами обобщила наиболее важные новые правовые акты, а также поправки к уже действующим законам, которые вступят в силу 1 января 2015 года (или в начале нового года). Речь идет об изменениях, касающихся большей части общества.

В последний рабочий день уходящего года президент Латвии Андрис Берзиньш провозгласил закон о государственном бюджете на 2015 год, гласит публикация в официальном издании «Latvijas Vēstnesis».

Президент Латвии Андрис Берзиньш все-таки провозгласил поправки к закону о налогах и пошлинах, предусматривающие введение личной ответственности членов правлений за задержку налоговых платежей. Ранее различные организации, представляющие интересы латвийских предпринимателей, просили главу государства поправки не утверждать, указывая, что новая норма только усложнит и без того непростую ситуацию с развитием бизнеса в стране.

По сообщению индонезийских властей, поисковые команды обнаружили тела людей и обломки пропавшего лайнера авиакомпании AirAsia, выполнявшего рейс в Сингапур.

Российского оппозиционера Алексея Навального Замоскворецкий суд Москвы по делу «Ив Роше» приговорил к 3,5 годам условно. Его брата Олега Навального приговорили к 3,5 годам реального срока и штрафу в 500 000 руб. Защита заявила о намерении обжаловать приговор. Экономисты предупреждают – сегодняшнее решение суда будет иметь экономические последствия.

С 1 января Литва попрощается со своей национальной валютой – литами, и станет 19-м членом еврозоны. Официальный Вильнюс утверждает, что к введению единой валюты помог опыт Эстонии и Латвии.

Ограничив импорт продовольствия, правительство не сумело поддержать российских фермеров, пишут «Ведомости». С введением санкций против России многие сельхозпроизводители потеряли возможность занимать на Западе, а российские кредитные ресурсы сильно подорожали.

На паромах Tallink Grupp в скором времени может появится латвийский флаг, так как наличие государственного флага Эстонии больше не выгодно для компании, заявил заместитель руководителя Tallink Grupp Андрес Хунт.

Прибыль латвийского банковского сектора за одиннадцать месяцев 2014 года составила 301,099 млн евро - на 14,8% больше, чем за тот же период 2013 года, сообщили BNS в Комиссии по рынку финансов и капитала (КРФК).

В 2015 году Латвия должна в рамках международного займа вернуть Еврокомиссии (ЕК) 1,2 млрд евро, сообщила агентству BNS пресс-секретарь Госказны Эва Дзелме.

Юридические лица в Латвии переходят на все более экономичные автомобили, рассказал агентству BNS президент Автоассоциации Андрис Кулбергс.

Это произойдет в новогодней программе на телеканале «Россия 1». Российские певцы, которым въезд в Латвию запретил министр иностранных дел Эдгар Ринкевич, ответят на свой, артистический манер. Персоны нон-грата исполнят особый номер на мотив песни Раймонда Паулса «Листья желтые».

Министерство финансов готово говорить в бюджете 2016 года о снижении НДС на продукты питания, заявил агентству BNS министр земледелия Янис Дуклавс.

Генеральная прокуратура РФ обратилась в Центральное таможенное управление Федеральной таможенной службы (ФТС) с поручением проверить, как на полки московских супермаркетов попали запрещенные к ввозу продукты. Среди них и молочная продукция из Латвии, сообщают российские СМИ.

Как сообщают местные СМИ, британская вещательная корпорация BBC в январе приступит к съемкам экранизации «Войны и мира» Льва Толстого. Кроме России, съемки пройдут также в Латвии и Литве.

Почти половина латвийских домохозяйств потребляет до 100 киловатт-часов (kWh) электроэнергии в месяц, и с открытием рынка электричества для частных лиц их счета вырастут не более чем на 5 евро, сообщил председатель правления Latvenergo Арис Жигурс порталу деловой информации агентства BNS Baltic Business Service.

На празднование Нового года латвийцы в этом году в среднем планируют потратить 80 евро, что на 16 евро меньше, чем в прошлом году. 56% жителей страны будут встречать 2015 год дома, в кругу семьи, свидетельствуют данные опроса, проведенного кредитной компанией "4finance" в сотрудничестве с социологическим центром SKDS.

Немецких бизнесменов в России очень удивляет то, как СМИ в их стране подают российскую действительность, пишет Neue Osnabrücker Zeitung. Они боятся, что западные санкции ударят по их бизнесу, но уходить из России не намерены. Более того, многие симпатизируют Путину и даже ДНР, отмечает издание.

Российское продовольственное эмбарго наносит серьезный экономический ущерб европейским фермерским хозяйствам, которые рассчитывают на скорое восстановление коммерческих отношений с Москвой, пишет французская газета La Croix.

В конечном итоге германское государство тратит на иммигрантов больше средств, в частности, в качестве социальных выплат, чем получает от них доходов, уверен президент института экономических исследований ifo Ханс-Вернер Зинн. Согласно расчетам ifo, отрицательный баланс в среднем составляет 1800 евро в год на каждого переселенца, отмечает Зинн в своей статье, опубликованной сегодня в немецкой газете Frankfurter Allgemeine Zeitung.

Верховная рада Украины после беспрецедентной десятичасовой ночной сессии, в 4.15 утра по местному времени приняла бюджет на 2015 год. В бюджете урезаны госрасходы и субсидии, в том числе социальные, и учтено повышение импортных пошлин; это должно разблокировать Киеву доступ к очередным кредитам МВФ и других международных кредиторов, пишет Financial Times.

Экономика России от октябрьского замедления роста до нуля (с 1,1% роста в сентябре) перешла в зону отрицательных значений. В ноябре зафиксировано снижение ВВП на 0,5% в годовом выражении впервые с 2009 года, говорится в мониторинге Минэкономразвития.

Международные платежные системы MasterCard и Visa отказались обслуживать клиентов Крыму.

Интернет-продажи в США в предпраздничный сезон 2014 года (ноябрь-декабрь) увеличились на 16%, прогнозируют эксперты исследовательской компании ComScore Inc. Если прогноз сбудется, то показатель поставит рекорд.

Скандальная комедия "Интервью", первоначально снятая с проката в кинотеатрах после хакерских атак и угроз Пхеньяна, стала самым популярным фильмом Sony Pictures в интернете за первые дни после официального релиза.

Хотя британские войска и покинули Афганистан, многие богатые британцы отправляются в обратном направлении. Несмотря на угрозу терактов, а также на предупреждения министерства иностранных дел, обеспеченные туристы все чаще едут в опасные точки земного шара. Тур оператор Wild Frontiers сообщает, что за последний год число туристов, желающих посетить Афганистан, выросло более чем в два раза, пишет Times.

В нашем веке хвастовство Владимира Путина странным образом привлекает внимание. В течение какого-то времени этот спектакль прикрывал серьезную хрупкость его режима, как минимум, для некоторых посторонних обозревателей. Но теперь уже видны трещины. Так начинает статью канадский политик, бывший московский корреспондент Financial Times Христя Фриланд, которую публикует издание.

Отмена программы предоставления временного вида на жительство (ВНЖ) в обмен на инвестиции поставит крест на медицинском туризме и нанеcет латвийской медотрасли огромный ущерб. Такой точки зрения придерживается Олаф Слутиньш, президент Латвийской ассоциации экспорта медицины (ЛАЭМ). С ним согласны и другие представители этой сферы.

Обвал рубля вызвал туристический бум: иностранцы устремились в Россию за дешевыми товарами. Количество поисковых запросов на авиаперелеты в Россию в конце года выросло на 27%, а зарубежные СМИ сообщают о пике популярности зимних путевок и автобусных туров. Слабый рубль сделал шопинг выгодным не только для дальнего зарубежья: закупаться товарами стали и жители СНГ.

Власти Великобритании решили погасить задолженности, срок некоторых из которых достигает почти 300 лет. Об этом пишет газета The New York Times.